Пословицы и поговорки превратились в антипословицы
С одной стороны, русский язык за границей изучают меньше, чем раньше. С другой, сам язык стремительно меняется .Сказывается двадцать пять лет свободной, даже в чем то, разболтанной, жизни.
Зарубежным ученым и специалистам есть с чем работать, есть что исследовать. В Германии существует Грайфсвальдский университет, один из старейших. Два профессора с факультета славистики опубликовали результаты своей работы последних 20 лет. Это –словарь русских анти-пословиц.
Авторы говорят об активизации употребления пословиц, поговорок и крылатых выражений в современных публикациях и живой речи. В публицистике наших дней, в средствах массовой информации из-за «раскованности» стиля и острой потребности в «крутизне» этот малый жанр русского фольклора расцвел буйным цветом. Вот несколько примеров:
«Одна голова хорошо, а с мозгами лучше»
«Не в деньгах счастье, а в бабках»
«Пиво без водки – деньги на ветер»
В современной Европе, как и в России, анти-пословицы становятся всё более популярными. В немецком языке их называют Antisprichwoerter, в английском – anti-proverbs, или «перекрученные мудрости» (англ. twisted wisdom).
Получается, что повсеместно пословичная система ценностей вступает в конфронтацию со здоровым юмором. Есть несколько способов образования анти-пословиц. Главное, чтобы её прототип узнавался носителями языка
мгновенно.
Собственно говоря, «эффект узнавания» любой трансформы пословицы – необходимое условие её популярности и функционирования.
«Век живи – век лечись»
«Мой дядя самых честных грабил».
«Почём вы, девушки, красивых любите?»
“Не мотай на ус то, что тебе вешают на уши”
“Иногда человек так красит место, что место потом приходится долго отмывать”
Считается, что пословица особенно часто становится иронической, когда к ней прибавляется какой-либо новый компонент:
«Чем дальше в лес, тем больше интерес»
«Не зная брода – пропусти вперёд товарища».
«На безрыбье и сам раком станешь»
«Язык до киллера доведёт»
«Первый сын – комом»
Некоторые из новых выражений уже стали языковыми «любимцами» нашего времени и постоянно тиражируются средствами массовой информации.
Авторы словаря называют три таких:
«На халяву и уксус сладок»
«Бесплатный сыр бывает только в мышеловке»
«Богатые тоже плачут»
“Не стой, где попало – попадет еще раз”
Какими бы вульгарными ни казались такие переделанные пословицы и выражения, несомненно, что они являются свидетельствами творческого духа языка.
«Нам, лингвистам, — говорят немецкие ученые, — проходить мимо них с брезгливой миной, как кажется, всё-таки не стоит» После такой теоретической платформы немецкие слависты совсем распоясались J, вот еще кое-что из их коллекции русских анти-поговорок:
«Секс – не повод для знакомства»
«Любовь – костёр: не кинешь палку – погаснет»
«Счастливые трусов не надевают»
К изданию словаря шли долго, собирали по крупинке. Старались, конечно, для коллег-лингвистов, но, может статься, и широкое население проявит к этой книге интерес. Исключительно для пополнения фразеологического запаса.
«Такая нам досталась доля – нам не прожить без алкоголя!»
«Кто в армии служил, тот в цирке не смеётся!»
«Тиха украинская ночь, но сало лучше перепрятать»
«Крепче за шофёрку держись, баран!»
«Девушки! Не ходите замуж за иностранца, поддержите отечественного производителя»
“Вся наша жизнь – театр, а люди хотят антракта, чтобы выпить коньячка в буфете”
“Не понял сам – не дай понять другому”
“Лучшие места под солнцем обычно у тех, кто держится в тени”
“Нет повести печальнее на свете, чем загорать в бронежилете”
Или призыв для живущих заграницей:
«Любите Родину, мать вашу!»
А может, и вы что-нибудь сообщите? Не для себя стараемся, а ради
отечественной лингвистики сообщаю:
Граждане! Летайте самолетами Аэрофлота! Спешите! Их осталось немного.
Лучше с Петровым на Майорке, чем с майором на Петровке.
Жизнь человеку дается один раз, и в основном случайно…
Если дым стелется по земле – вернись и выключи утюг, если поднимается
столбом – можешь уже не возвращаться
Хорошо не там, где нас нет, а где и никогда и не было!
Когда в семье одна жена, она вырастает эгоисткой.
Не так страшен русский танк, как его пьяный экипаж.
Жизнь, конечно, не удалась, а в остальном все нормально.
Смех без причины – признак того, что вы или идиот, или хорошенькая девушка.
Извините, что я говорю, когда вы перебиваете.
Больной пошел на поправку, но не дошел…
Глупые женятся, а умные выходят замуж..
Женщина не воробей, залетит – не прокормишь
Мало знать себе цену – надо еще пользоваться спросом.
Береги Родину – отдыхай за границей.
Все идет хорошо, только мимо…
Ностальгия – это когда хочется вернуться, а некуда.
В историю войти трудно, но легко вляпаться.
Если гора не идет к Магомету, – значит травка была не очень..
Пришел – спасибо, ушел – большое спасибо…
Если вам долго не звонят родственники или друзья, значит у них все хорошо.
http://newconcepts.club/